Traduction d’un article de blog

Confiez la traduction de vos articles de blog à des professionnels pour une meilleure communication avec votre cible à l’international.

Unité fondamentale d’un blog, les articles sont des documents numériques qui permettent de partager du contenu informatif aux internautes. Ils comportent des informations qui peuvent répondre à une ou plusieurs problématiques aux personnes qui les consultent. Dans un contexte marketing, les articles de blog sont des moyens à forte valeur ajoutée qui peuvent aider une entreprise à devenir plus visible. Et si elle souhaite élargir ses activités à l’internationale, l’entreprise doit donc procéder à la traduction des articles qu’elle propose. Tout ce qu’il faut savoir concernant la traduction d’un article de blog dans cet article.

Qu’est-ce qu’un article de blog ?

Un article de blog est un billet que l’on écrit sur un blog. C’est l’ensemble de ces « billets » ou articles qui constituent le blog. La particularité de ces articles c’est la possibilité d’inclure des contenus variés tels que des textes, des photos, des infographies ou des vidéos. Grâce à ces articles, les internautes peuvent facilement trouver ce qu’ils cherchent sur Internet. Ces articles sont souvent catégorisés par thème ou par termes de recherche.

Les articles de blog peuvent traiter tous les sujets et les thèmes. Parmi les thématiques qui passionnent le monde, il y a les voyages, la mode, le hi tech et la beauté. Et comparée au site Internet habituel, la structure d’un blog est différente. Si le site Internet est statique et à caractère permanent, le blog quant à lui est sujet à plusieurs changements et des mises à jour.

Le blog et son contenu composé de billets sont différents d’un site vitrine ou e-commerce présentant des produits et des services. Les articles de blogs ne sont pas entièrement à caractère commercial. Ils servent surtout à la communication directe avec leurs cibles. Le principal objectif des articles de blog c’est de générer plus de trafic et d’améliorer la visibilité sur Internet. De ce fait, il est important de réussir la traduction de son article de blog pour qu’il garde son efficacité.

À quoi sert un article de blog ?

Un article de blog présente de nombreux avantages pour une entreprise. Cet outil marketing puissant est en mesure de générer plus de trafic sur votre site Internet. Il s’agit de l’un des principaux avantages d’un blog. Il peut aider une entreprise à gagner en visibilité sur Internet. Toutefois, cela demande l’utilisation de bons mots-clés lors de la rédaction des articles. Cela demande aussi une excellente qualité de contenu. Ainsi, l’entreprise peut apparaître dans les meilleures positions sur les résultats des moteurs de recherche comme Google. De plus, chaque article de blog correspond à un thème particulier que les prospects recherchent. Par conséquent, si elles sont référencées, les internautes ont plus de chance de tomber sur la page de l’entreprise.

Mais un article de blog ne sert pas uniquement à conquérir de nouveaux clients, il sert aussi à les fidéliser les clients existants. C’est un excellent moyen pour une entreprise de rester en contact avec sa clientèle. Avec des articles qui traitent des sujets qui les intéressent, le client ne se contente pas d’acheter sur un site et de ne plus revenir. Celui-ci restera à l’affût des différentes nouveautés à travers les articles de blogs.

En outre, les articles de blog et les réseaux sociaux font aussi très bon ménage. Une entreprise peut par exemple faire la promotion de ses articles de blog sur Twitter, Facebook, Linkedin et les autres plateformes sociales. Cela pourrait non seulement convaincre de nouveaux clients, ou fidéliser les clients existants, mais cela contribue également à booster l’engagement des fans.

En somme, un article de blog est un excellent moyen de bénéficier des résultats à long terme. De plus, il ne demande que très peu d’investissement, surtout si l’on opte pour le référencement naturel.

Pourquoi traduire un article de blog ?

Les articles de blogs présentent beaucoup d’avantages, mais il est également très intéressant de les traduire. Procéder à la traduction de son blog constitue un réel investissement pour les entreprises. C’est même un moyen très intéressant pour développer son business à l’international. Parmi les principaux avantages de la traduction d’article de blog :

  • La possibilité d’améliorer sa visibilité dans d’autres pays. Si nous souhaitons atteindre des cibles étrangères, il est important de fournir des traductions de qualité et qui sont pertinentes. C’est de cette manière que nous pouvons toucher ces cibles plus efficacement et gagner en crédibilité auprès d’elles ;
  • Un blog avec du contenu traduit permet d’acquérir un nouveau marché. Cependant, il ne faut pas se contenter d’une simple traduction pour que le contenu du blog soit efficace. Il faut également répondre aux exigences du référencement naturel pour que les cibles étrangères parviennent à trouver facilement le site d’entreprise. Ainsi, un article de blog traduit peut aussi être synonyme d’un meilleur référencement.

Ces avantages peuvent être procurés à condition de faire attention aux différents éléments à traduire. Autrement, le développement du blog multilingue pourra provoquer l’effet inverse. À cause d’un contenu mal traduit, ou de mauvaises qualités, les cibles étrangères pourraient penser que l’entreprise est douteuse. À savoir que l’utilisation d’un outil de traduction automatique présente trop de risques pour la traduction d’un article de blog à cause des imprécisions. De ce fait, il reste important de faire appel à un professionnel pour effectuer la traduction.

 

Accédez aux offres de notre agence de traduction :

Traduction d’appel d’offres Traduction d’une présentation Powerpoint
Traduction d’infographie Traduction d’une brochure plaquette commercial
Traduction d’offre commerciale Traduction d’un dossier de presse
Traduction livre blanc Traduction des contrats commerciaux
Traduction d’un programme de conférence Traduction d’un packaging emballage

 

 

 

 

Traduction d’un site e-commerce Traduction d’un programme e-learning
Traduction d’un site web Traduction d’un sous-titrage doublage vidéo
Traduction d’une campagne marketing Traduction d’un business plan et plan de communication
Traduction d’une étude de marché Traduction d’un certificat de conformité
Traduction d’une notice

 

 

 

 

 

Pour tout savoir sur l’identité de marque, nous vous invitons à télécharger notre livre blanc sur l’Acquisition Strategy Design et à nous contacter.

Nous Contacter

Agence Acquisition Strategy 1min30 Paris

Bertrand Espitalier

Bertrand Espitalier
sales@1min30.com
06 61 78 12 52

lundi : 9h - 18h
mardi : 9h - 18h
mercredi : 9h - 18h
jeudi : 9h - 18h
vendredi : 9h - 18h

En savoir plus

Apprenez de notre stratégie en vous inscrivant à notre newsletter

Agence 1min30